Как читать Библию: стратегия Адвентистской церкви

31-10-2021, Комментариев нет

Как читать Библию: стратегия Адвентистской церквиПродолжаем цикл тем под названием «Критическое мышление». Предыдущие темы называются «Пора ли покидать города», «Папа Римский и последнее время», «И восстанут лжеадвентисты», «Кто назначает дату Пришествия». Видеоверсия цикла здесь.

Священное Писание можно читать по-разному. И приходить из-за этого к разным выводам. Считает ли Адвентистская церковь какой-то метод изучения Библии наилучшим?

Об этом говорит заявление Генеральной Конференции 1986 года под названием «Методы исследования Библии».

Что рекомендуют авторы этого документа?

Варианты плана изучения:

(1) Отдельная книга Библии в целом.

(2) Текст за текстом отдельной книги.

(3) Поиск решений проблем, удовлетво­рения нужд, ответов на вопросы.

(4) Тематическое исследование (вера, любовь, Второе пришествие).

(5) Анализ слов.

(6) Биографии.

Выбрать наилучший перевод Библии из доступных. Буквальные переводы и парафразы.

Держаться самого ясного и доступного смысла библейского фрагмента.

Раскрыть основные темы Писания.

Сравнивать одни отрывки с другими.

Контекст отрывка: предложение, абзац, глава, книга, вся Библия.

Литературный тип отрывка: иносказания, притчи, алле­гории, псалмы и апокалиптические пророчества? Поэзия или проза?

Грамматика и конструкции предложений.

Ключевые слова: симфонии, словари.

Исторический и культурный фон: археология, антропология, история.

Труды Эллен Уайт. «…ее толкование любых конкретных от­рывков из Библии дает богодухновенное руководство для по­нимания соответствующих текстов, не исчерпывая их значе­ние и не заменяя собой экзегезу».

Комментарии и вспомогательные источники.

Шире раскрывает эту тему сборник статей «Слово Твое есть истина. Основы библейской герменевтики» (Сост. сб. и авт. предисл. Е.В. Зайцев ; [пер. с англ. Сулайманкуловой Э. М.] — Заокский : Источник жизни, 2018. — 224 с.).

Эккехардт Мюллер, помощник директора Института библейских
исследований Генеральной Конференции, называет такой подход историко-грамматическим методом. Он отвечает на вопросы, 1) по какому поводу и 2) как написана конкретная библейская книга.

«Толкователи Библии в своей интерпретации должны избегать аллегорического подхода. Аллегоризация означает приписывание более глубокого смысла деталям истории. У подобного подхода нет никаких средств контроля и гарантий, и потому смысл текста может быть серьезно искажен. В случае аллегоризации единственным ограничивающим элементом является воображение толкователя. Поэтому толкования сильно различаются. Предпочтительным должно быть буквальное
значение текста.

Библия преимущественно использует типологию, а не аллегории. В типологии прообраз встречается с образом. Например, фигуры Ветхого Завета находят свое исполнение в Новом Завете, но в более широком масштабе. (…) Типологический подход следует использовать только тогда, когда Библия допускает это, например, когда Новый Завет ссылается на прототип из Ветхого Завета» (с. 136.).

То есть все толкования библейского текста можно разделить на три типа:
А) истинные – содержащиеся в самом тексте Писания,

Б) нейтральные – возможные, но напрямую не подтвержденные,

В) ложные – противоречащие контексту и учению Писания.

На конкретном материале посмотрим, как работает эта стратегия.

Одна из сложных библейских книг — Песнь песней. Как ее читать? О чем она?

Вот подход уважаемого мною толкователя. Привожу его работу не для критики, а для дискуссии.

Заголовок его публикации – «Весть к Лаодикии из Песни песней Соломона. Аллегорическое толкование». То есть автор с самого начала заявляет, что Библия по сути позволяет аллегорическое толкование этой книги, да еще и поиска ответов на заданный им вопрос – расширение таким образом послания к Лаодикии из Откр.3.

Предисловие к своему комментарию уважаемый автор начинает не менее энергично:

«Практически все соглашаются с тем, что Песнь Песней Соломона представляет собой не просто любовную или свадебную песнь, воспевающую отношения юноши-царя и девушки-пастушки, но также является аллегорической поэмой, воспевающей любовь Бога к Своему народу или Иисуса Христа к Его невесте-церкви. Если бы это было иначе, то эта книга никогда не была бы включена в канон Ветхого Завета (Танаха)».

Первый текст Песни песней таков:

Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.

Комментарий:

Уста = Слово. Лобзание = передача от одного к другому через близкое прикосновение. Отсюда – Слово Божье принято в сердце.

Давайте теперь посмотрим на подход к этой книге в работе Ричарда Дэвидсона «Пламя Яхве. Сексуальность в Ветхом завете» (русский перевод – М.: Эксмо, 2015). Автор — исследователь Ветхого Завета в Университете Эндрюса, экс-президент Адвентистского богословского общества.

Дэвидсон начинает свою главу о Песне песней с дискуссии с долгой традицией читать эту книгу исключительно как аллегорию. Он признаёт, что такой подход и сейчас имеет приверженцев, но уже не является анафемой читать эту книгу в ее прямом и буквальном смысле. Дэвидсон показывает, что именно реформаторы, начиная с Жана Кальвина, порвали со средневековой традицией монашеского, мистического прочтения этой любовной поэмы, открыв ее буквальный смысл о величии и святости супружеской любви. Он защищает право считать автором именно царя Соломона. В книге имя Соломона упоминается шесть раз, трижды его зовут царем. Описана брачная церемония царя, его знание естественной истории, множество его притчей. Упомянуты колесницы фараона, которыми он торговал, роскошь его двора, дефицитные импортные товары – плоды международной торговли. География книги указывает на единое царство, где Самария – будущая столица Северного царства – вообще не упомянута. Песнь песней содержит множество параллелей с Притчами Соломона, книгой Экклезиаста, насыщена древними словами и показывает влияние древнеегипетской литературы.

Сделаем выводы. История библейской книги и ее стиль – вот главные ключи к толкованию Священного Писания. Библия – в первую очередь исторический документ. Она не написана для украинцев 21 века. Нужно восстановить ее древний смысл и обнаружить, что из написанного тогда библейские авторы адресуют верующим из других веков и народов.

Максим Балаклицкий

Автор благодарит Вячеслава Корчука, Владимира Лукина, Даниэла Гордона, Евгения Зайцева, Дениса Медведева и Василия Юнака за помощь в подготовке статьи.


Рубрика: Библейские исследования

RSS канал Следите за поступлением новых комментариев к этой статье через RSS канал

Оставьте свой комментарий к статье:

Для форматирования своего комментария (жирный, курсив, цитата) - выделите курсором текст в окне комментария и нажмите одну из кнопок форматирования [B, I, Quote].
Если вы желаете исправить свой комментарий или удалить его, напишите нам в редакцию.
Ознакомьтесь с нашими правилами публикации комментариев.

© Интернет-газета "ПУТЬ", 2006-2022
При использовании материалов указывайте эл.ссылку на цитируемую статью, в бумажной публикации – короткую ссылку на наш ресурс. Все права на тексты принадлежат их авторам. Дизайн сайта: YOOtheme GmbH.
Техническая поддержка сайта: info@asd.in.ua

Христианский телефон доверия: 0-800-30-20-20 (бесплатно по Украине), 8-800-100-18-44 (бесплатно по России)

Интернет-газета "ПУТЬ"