Новый русский перевод Библии – в Германии!
Библия – это настоящая библиотека, состоящая из 66 книг. Истории, молитвы, проповеди, пророческие видения, поэтические тексты, притчи, письма (послания), сборники законов – самые разные жанры. Понять Книгу книг не всегда легко, даже на родном языке. Поэтому полезно иметь на домашней книжной полке разные издания Слова Божьего – и даже на разных языках, если вы владеете не только русским. Тогда можно сравнить переводы одного и того же библейского текста.
В июне прошлого года вышла в свет Библия в современном русском переводе, над которым Российское Библейское общество трудилось более 15 лет (см. фото). Это второй в российской истории (после Синодальной Библии XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России. Письменные переводы от профессионального агентства переводов — залог успеха перевода любого жанра. Современный перевод отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения, краткие комментарии позволяют читателю лучше понять культурно-исторические и смысловые особенности библейского текста.
Конечно, этот перевод получил не только похвальные отзывы; высказываются и критические замечания. Но я по личным наблюдениям знаю, как трудно порой складывается работа большого коллектива богословов над переводом Писаний. И всё же каждый новый перевод – это новые возможности, новые люди, которые впервые откроют для себя многовековую мудрость, глубины пророчеств.
Приступайте к чтению Библии с молитвой, выделите для этого определенное время, когда вы свободны и никуда не спешите. Если вы имеете слабое зрение, можно приобрести кассеты или диски с записью Священного Писания. Кроме того, можно слушать Библию в дороге – просто поставьте Слово Божие в ваш кассетник.
Весьма познавательно и интересно читать Библию в небольшой группе, встречаясь, например, со своими друзьями и знакомыми один раз в неделю после работы. Можно изучать Слово на своем родном языке в церкви. В европейской христианской газете «Вечное Сокровище» из номера в номер публикуются адреса русскоязычных общин в Германии и некоторых странах Западной Европы (http://www.e-schatz.eu/arkhiv-nomerov), причем этот список постоянно обновляется и расширяется. В настоящее время практически во всех церквах Германии есть русскоязычные братья и сестры.
Не спешите, не старайтесь «осилить» как можно больше глав за один день. Лучше читать медленно, размышляя над каждым словом. Задайте вопрос: «Господи, что хочешь Ты мне сегодня сказать? Чему хочешь научить меня из Твоего Слова?» Войдя «во вкус» чтения Библии, вы увидите, что Бог может многое изменить в вашей жизни, что Он меняет нас самих и наше окружение.
В каталоге ChriSTA Medien в Германии представлены Библии и Новые Заветы в различных изданиях, переводах и оформлении, в твердом и мягком переплете, отпечатанные мелким или крупным шрифтом, на немецком и русском языках, в том числе можно приобрести новый русский перевод, а также комментарии к Ветхому и Новому Заветам, отдельным книгам Священного Писания, библейские атласы (карты), популярную и учебную литературу, помогающую изучать Слово Божие.
Подготовила Татьяна Головина для сайта: http://www.christa-medien.eu/periodika/