Библия в стихах. Дмитрий и Лучия Юнак
Ещё в юности у меня возникла идея переложить текст Библии на язык поэзии.
Я понимал, что для этого понадобится время, возможно, всей жизни. Мою идею впоследствии поддержала моя милая подруга жизни Лучия.
Так мы взялись за эту нелегкую работу…
Скачать Библию в стихах
Комментарии (5):
denis
| Ссылка на комментарий
Невероятно!
Когда-то в детстве у меня была мысль — а что если библейские стихи в оригинале были красиво срифмованы и звучали, как поэзия…
Спасибо за труд!
Sabbather
| Ссылка на комментарий
Книга псалмов наверное была в рифме.
Только рифмование Библии — это изменение текста.
Не скажу о других, а вот мне это не нравится.
Александр
| Ссылка на комментарий
Мне нравится, что здесь всей Библии переложение; в целом хорошо. Но Псалтырь я предпочел бы в переложениях Корнеева или Пробатова.
ольга
| Ссылка на комментарий
Я еще не читала, но очень хочу прочесть. Уверена- ЭТО ЗАМЕЧАТЕЛЬНО.
Вадим
| Ссылка на комментарий
Замечу что Псалтирь о. Василия Пробатова -это канонический перевод с оригинальных текстов. Также и его перевод 4 Евангелий соответствует академическим требованиям, автор протоиерей, смотритель духовного училища в 1917 году, закончил Московскую Духовную Академию. Тексты переведены с ритмическим рисунком, что и соответсвует традиции, этого нет в классических церковных переводах. Здесь тексты http://www.superbook.org/probatov