Библейский комментарий Максима Балаклицкого: книга пророка Иеремии
Иер. 52: так иудеи были выселены со своей земли
Иер. 51: Господь опустошает Вавилон
Иер. 50: будет взят Вавилон, и от шума земля содрогнется
Иер. 49: пусть вдовы твои на Меня уповают!
Иер. 48: мое сердце, как свирель, о Моаве плачет!
Иер. 47: меч Господень, когда же ты успокоишься?
Иер. 46: готовься к изгнанью, жительница Египта!
Иер. 45: ты просишь для себя слишком многого
Иер. 52: так иудеи были выселены со своей земли
Иер. 51: Господь опустошает Вавилон
Иер. 50: будет взят Вавилон, и от шума земля содрогнется
Иер. 49: пусть вдовы твои на Меня уповают!
Иер. 48: мое сердце, как свирель, о Моаве плачет!
Иер. 47: меч Господень, когда же ты успокоишься?
Иер. 46: готовься к изгнанью, жительница Египта!
Иер. 45: ты просишь для себя слишком многого
Иер. 44: Я истреблю всех иудеев!
Иер. 43: Я предам огню храмы египетских богов
Иер. 42: когда молитва бессильна
Иер. 41: тотальная перезагрузка власти
Иер. 40: служите царю Вавилона, и будет вам хорошо!
Иер. 39: теперь Я исполню слова Мои об этом городе
Иер. 38: жизнь и будет ему наградой
Иер. 37: войско фараона выступило вам на помощь, но оно вернется в свою страну
Иер. 36: кто пишет твою судьбу?
Иер. 35: и жить вы будете долго на земле, где вы — пришельцы
Иер. 34: вы имя Мое осквернили — вернули себе рабов
Иер. 33: род Давида не пресечется на престоле Израиля
Иер. 32: разве есть невозможное для Меня?
Иер. 31: Я вложу Закон Мой им в сердце
Иер. 30: Я уничтожу все народы, среди которых тебя рассеял
Иер. 29: всем изгнанникам, которых изгнал Я
Иер. 28: границы пророческих полномочий
Иер. 27: не слушайте ваших пророков
Иер. 26: когда Бог отменяет бедствие
Иер. 25: призову раба Моего Навуходоносора
Иер. 24: благосклонно Я взгляну на изгнанников Иудеи
Иер. 23: вы сами для себя пророчество, а Я вас оставил
Иер. 22: пророчество об униженных царях
Иер. 21: о национальном покаянии
Иер. 20: слово Господа мне приносит униженье, насмешки с утра до ночи
Иер. 19: всякий, кто пройдет мимо, ужаснется
Иер. 18: что глина в руках гончара, то и ты — в Моей руке
Иер. 17: кто отверг Меня, земле достанется
Иер. 16: Я отнял мир у этого народа
Иер. 15: Я оставил народ Свой бездетным
Иер. 14: ради имени Твоего не отвергай нас
Иер. 13: Я заставлю истлеть гордость Иудеи
Иер. 12: Ты у них с языка не сходишь, но далек от их сердца
Иер. 11: заговор возник среди людей Иудеи
Иер. 10: словно пугало на грядке огуречной, идолы говорить не могут
Иер. 9: Я сделаю Иерусалим грудой развалин
Иер. 8: слово Господа они отвергли — в чем же их мудрость?
Иер. 7: и говорите: «Мы спасены!» — чтобы и дальше творить все эти мерзости
Иер. 6: погублю Я Дочь Сиона, изнеженную и красивую!
Иер. 5: стали они тверже камня, отвергли раскаяние
Иер. 4: Иерусалим, очисти сердце свое от зла, тогда спасешься!
Иер. 3: вернитесь, дети-отступники, Я исцелю неверность вашу!
Иер. 2: Меня Мой народ позабыл давным-давно
Иер. 1: никого не страшись, Я с тобою, Я спасу тебя
Комментарии (2):
Брат Олег
| Ссылка на комментарий
Максим, какой перевод Библии Вы используете в своем комментарии?
Максим Балаклицкий
| Ссылка на комментарий
Перевод Российского библейского общества 2011 года