Вопрос пастору: О каком покрывале пишет Павел в 1Кор. 11:4-7?
Мария Спрашивает: «»4 Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову. 5 И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая. 6 Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. 7 Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа» (1Кор. 11:4-7). О каком покрывале идет речь?»
Ответ: Здравствуйте, Мария
Для того, чтобы лучше понять ответ на этот вопрос, необходимо понять культуру города Коринф времен апостола Павла. Исследователи говорят об нескольких культурологических аспектах, почему апостол Павел говорит об необходимости носить покрывало для женщины, а мужчине, наоборот – запрещает это делать.
Мужчины с покрытой головой
В Коринфе первого столетия преобладал римский уклад жизни. В римской культуре во время священных действий обязательно нужно было покрывать свою голову. Это правило касалось только тех, кто исполнял основною роль в священнодействии. Если провести параллель и служением в иудейском святилище, то это человек уровня священника или первосвященника. С течением времени в римской культуре значение этого акта стало настолько важным, что некоторые священнослужители не только покрывали свою голову во время совершения таких священнодействий, как молитва, жертвоприношение и пророчество, но никогда не позволяли себе появляться в обществе с непокрытой головой.
Апостол Павел пишет «Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть с покрытой головой, навлекает позор на свою голову» (1Кор.11:4) и далее он говорит, что «мужчина не должен покрывать свою голову» (1Кор.11:7). Принимая во внимание культуру коринфаской церкви, можно допустить, что отдельные мужчины действительно считали необходимым покрывать свою голову во время совершения молитвы или проповеди, поскольку подобный жест был выражением особой набожности.
Павел высказывается против подобной практики потому, что в римском культе покрывают свою голову не все присутствующие, но только те, которые занимали главенствующую роль во время священнодействия. Главное внимание часто сфокусировано не на ритуале жертвоприношения, но на личности, главенствующей во время этого ритуала. Таким образом, покрывало становится символом обособленности, разделяющим общество на классы. Павел не мог допустить, чтобы в христианской церкви люди делились на классы высшего и низшего сословия, а богослужения стали бы местом выражения своего социального превосходства.
На второй аргумент обращает внимание Мёрфи-О-Коннор. Литературные свидетельства демонстрируют, что длинные, утонченно уложенные волосы мужчин часто ассоциировались с его принадлежностью к определенному сексуальному меньшинству. Поэтому, христиане, отращивающие длинные волосы, стирали тем самым грань между полами и бросали тень на церковь.
Женщины с не покрытой головой
Суть проблемы становится очевидной в ст. 6, где автор поясняет, что женщина, не покрывающая свою голову, уподобляется женщине остриженной. Что же значит в культуре города Коринф женщина с не покрытой или стриженой головой? Для женщины остриженная или обритая голова могло означать, что жена уличена в прелюбодеянии либо принадлежит к определенному сексуальному меньшинству, что также связано со стиранием различия между полами. Для христианского мировоззрения такое поведение не приемлемо.
В этих стихах Павел поднимает и другие важные темы, но они не касаются заданного вопроса. Апостол пишет для коринфян предостережение о том,чтобы они своим поведением не наводили позор или не правильное понимание окружающими членов церкви и их моральные устои.
Таким образом, здесь апостол говорит об принятом в то время средстве для покрытия головы. Но необходимо помнить, что он имеет в виду общепринятые нормы поведения в современном ему обществе, а не какой-то универсальный закон бытия, которому естественно все следуют. С другой стороны, такие слова, как «прилично», «унижение», «честь», также указывают на то, что речь не идет об универсальном принципе, но о культурологической норме.
Само завершение этой части, когда апостол ссылается на обычай церкви и даже не обращается с конкретным повелением в заключении, свидетельствует о том, что для него этот вопрос не представляет чрезвычайной значимости.
Исповедуемые христианством ценности должны быть выражены в формах и символах, отражающих жизненный опыт и восприятие того общества, для которого совершается служение. Если женственность и супружеская верность являются частью исповедуемых христианством ценностей, то в культуре Коринфа первого столетия это выражалось посредством покрывала, носимого женщиной. В любой другой культуре рубежа нашего времени эти ценности имеют свою форму и символ выражения. Было бы печальной иронией соблюсти древнюю форму, потеряв содержание, сохранить покрывало, когда оно уже не выражает того содержания, которое мы хотели бы донести до сознания современного общества.
Да благословит вас Господь!
С уважением,
Андрей
Использованная литература
- Библия в современном русском переводе / ред.: М. П. Кулаков, М. М. Кулаков. Институт перевода Библии в Заокском, 2015. — 1856 с .
- Лунгу О. П. Исторический опыт, связанный с пониманием 1 Кор. 11:2–16 // Пастырь добрый: Журнал для священнослужителей, 1999. С. 83–95.
Комментарии (1):
АНДРЕЙ
| Ссылка на комментарий
НЕОБЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ СИМВОЛИКИ БИБЛИИ bibleword.inf.ua