«Она есть у советующихся»

16-04-2007, Комментариев нет

Доброй традицией, сложившейся за последние несколько лет на Херсонщине стало проведение турнира по брейн-рингу среди христианских молодежных команд.

18 марта 2007 года в Новой Каховке состоялось очередное первенство, в котором команда Церкви христиан-адвентистов седьмого дня, впервые принявшая участие в турнира, заняла второе место.

Есть ли что прочное?

16-04-2007, Комментариев нет

В одном фантастическом рассказе автор описывает странный город, в котором все, само по себе, за ночь перемещалось с места на место. Двигались дома, заборы, деревья, предметы в квартирах… Улицы, пейзажи за окном меняли свои очертания каждое утро. Кто-то засыпал под пение соловья в кустах сирени под окном, а просыпался от шума горного потока. Город, в котором ничего не оставалось на своем месте дольше двадцати четырех часов!

На первый взгляд это интересный и разнообразный мир, в котором не соскучишься. Но, представьте себе, что вы вечером проводили свою девушку до подъезда, а завтра, купив цветы и придя на знакомую улицу, обнаруживаете фонтан, на месте ее дома. Где искать? Каково это – жить в мире, где нет ничего прочного, и все изменяется?

Насколько надуман такой мир?

Новий переклад Біблії українською мовою

16-04-2007, комментария 3

Одним із основних напрямків діяльності Біблійних Товариств є переклад Біблії. Тож відразу після відновлення роботи Українського Біблійного Товариства (УБТ) в 1991 році постало питання про новий переклад Біблії сучасною українською мовою.

І хоча Церква не зовсім була готова до цього, але потрібно було займати ці нові рубежі, адже в Україну прийшла свобода розповсюдження Слова і проповіді Євангелія…

Відповідальність за здійснення цього проекту була покладена на віце-президента УБТ, професора Дмитра Степовика. УБТ запросило доктора богослов’я Рафаїла Турконяка, знавця давньогрецької мови, який з 1975 року займався біблійною текстологією. За дорученням патріарха Йосипа Сліпого він розпочав тоді переклад українською мовою знаменитої Острозької Біблії – першого повного перекладу Святого Письма церковнослов’янською мовою, надрукованого 1581 року. Старий Завіт цього видання був перекладений з тексту Септуагінти. Однак самим перекладом о. Рафаїл обмежитися не погодився, – для точнішого перекладу церковнослов’янського тексту він звернувся до мови оригіналу і провів глибокий критичний аналіз тих древніх рукописів грецькою та іншими древніми мовами, які були використані для перекладу того чи іншого уривка, у випадках, коли виявлялися різночитання.

Не войдут в Царство Божье гасители Духа

12-04-2007, Комментариев нет

Есть два подхода к человеку: творческий и обычный, христианский и языческий.

Одни из нас, которых большинство, в человеке ищут изъян, недостаток, слабость, и, найдя, радуются этому, — это роднит их с этим человеком. Другие всегда ищут тех, кто лучше, умнее, сильнее их, чтобы научиться, чтобы расти, чтобы совершенствоваться.

Духовные сыны патриарха Дана и в библейских героях веры не видят ничего положительного.

Приглашаем добровольцев

01-04-2007, Комментариев нет

ПРИГЛАШАЕМ К СОТРУДНИЧЕСТВУ:
• журналистов;
• фотографов;
• наборщиков текста;
• корректоров;
• программистов;
• дизайнеров.

Возможно обучение. Возраст и квалификация значения не имеют.

Желающим предлагаем оказывать изданию спонсорскую поддержку.

Обращаться по тел. (8-0572) 93-39-95, 8-093-408-73-13 (Максим) и по электронной почте balm (собачка) ukr.net

Свинею бути не просто

01-04-2007, Комментариев нет

РОЗЧАРОВАНЕ ВКРАЙ, ЛЮДСТВО НАЗВАЛО БУДЬ-ЯКУ ІДЕОЛОГІЮ ЗЛОМ. Така позиція нині поважно іменується постмодернізмом. Етнічна, політична, релігійна, територіальна ідентичність не постає більше надійною платформою міжлюдських стосунків.

ТІЛЬКИ ОДНА ІДЕЯ СЬОГОДНІ ПІДТРИМУЄТЬСЯ БІЛЬШІСТЮ ЗЕМЛЯН – БОРОТЬБА ЗА ВИСОКИЙ РІВЕНЬ ЖИТТЯ, який визначається рівнем доходів і соціальною захищеністю. Люди знову гинуть за метал. Символом 2007 року цілком можна назвати плакат, що продається в переходах метро: порося на жмуті доларових купюр. Дивно, але юрми покупців зовсім не бентежаться таким, із дозволу сказать, екстравагантним представленням життєвого ідеалу.

СПРИТНІ БУРЖУЇ ВЖЕ ОХРЕСТИЛИ ЦЮ «НОВІТНЮ» ВІРУ ЕКОНОМІЗМОМ. Ось кілька цитат.

Почему мы смеемся…

20-03-2007, Комментариев нет

Почти каждый человек любит смеяться. Смех может быть как следствием радости, так и следствием нашего глубокого разочарования и обиды. Большинство детей растут в постоянном страхе, что над ними будут смеяться. Насмешки оставляют в душе ребенка неизгладимый след, который остается навсегда и определяет его поступки во взрослой жизни. Некоторые люди, над которыми в детстве насмехались, уже будучи взрослыми и респектабельными, боятся показаться смешными в глазах окружающих или дать повод так думать. Зачастую, и орудием самозащиты таких людей впоследствии становятся насмешки и злобный сарказм.

Какова же цель таких «веселых» шуток?

© Интернет-газета "ПУТЬ", 2006-2022
При использовании материалов указывайте эл.ссылку на цитируемую статью, в бумажной публикации – короткую ссылку на наш ресурс. Все права на тексты принадлежат их авторам. Дизайн сайта: YOOtheme GmbH.
Техническая поддержка сайта: info@asd.in.ua

Христианский телефон доверия: 0-800-30-20-20 (бесплатно по Украине), 8-800-100-18-44 (бесплатно по России)

Интернет-газета "ПУТЬ"